腾王阁+和晋陵陆丞早春游望+从军行+春夜别友人二首(其一)的个首翻译

《腾王阁序》原文及译文

腾 王 阁 序

王 勃

原文:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云,千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯!

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层台耸翠,上出重霄;飞阁翔丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回,桂殿兰宫,列冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见几,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志,酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,爱宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲁对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引,一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。

译文:

这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋象雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。

放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。象睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良展美景,尝心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么的候才能够去侍奉君王呢?

呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗懿那种“乘长风破万里粮”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我饶幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!

和晋陵陆丞早春游望

杜审言

独有宦游人, 偏惊物候新。

云霞出海曙, 梅柳渡江春。

淑气催黄鸟, 晴光转绿苹。

忽闻歌古调, 归思欲沾襟。

这是一首和诗。原唱是晋陵陆丞作的《早春游望》。晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。大约武则天永昌元年(689)前后,杜审言在江阴县任职,与陆某是同郡邻县的僚友。他们同游唱和,可能即在其时。陆某原唱已不可知。杜审言这首和诗是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

诗人在唐高宗咸亨元年(670)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。到永昌元年,他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但他却象王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。

诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。言外即谓,如果在家乡,或是当地人,则习见而不怪。在这“独有”、“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情:这一开头相当别致,很有个性特点。

中间二联即写“惊新”。表面看,这两联写江南新春伊始至仲春二月的物候变化特点,表现出江南春光明媚、鸟语花香的水乡景色;实际上,诗人是从比较故乡中原物候来写异乡江南的新奇的,在江南仲春的新鲜风光里有着诗人怀念中原暮春的故土情意,句句惊新而处处怀乡。

“云霞”句是写新春伊始。在古人观念中,春神东帝,方位在东,日出于东,春来自东。但在中原,新春伊始的物候是“东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰”(《礼记·月令》),风已暖而水犹寒。而江南水乡近海,春风春水都暖,并且多云。所以诗人突出地写江南的新春是与太阳一起从东方的大海升临人间的,象曙光一样映照着满天云霞。

“梅柳”句是写初春正月的花木。同是梅花柳树,同属初春正月,在北方是雪里寻梅,遥看柳色,残冬未消;而江南已经梅花缤纷,柳叶翩翩,春意盎然,正如诗人在同年正月作的《大酺》中所形容的:“梅花落处疑残雪,柳叶开时任好风。”所以这句说梅柳渡过江来,江南就完全是花发木荣的春天了。

接着,写春鸟。“淑气”谓春天温暖气候。“黄鸟”即黄莺,又名仓庚。仲春二月“仓庚鸣”(《礼记·月令》),南北皆然,但江南的黄莺叫得更欢。西晋诗人陆机说:“蕙草饶淑气,时鸟多好音。”(《悲哉行》)“淑气催黄鸟”,便是化用陆诗,而以一个“催”字,突出了江南二月春鸟更其欢鸣的特点。

然后,写水草。“晴光”即谓春光。“绿苹”是浮萍。在中原,季春三月“萍始生”(《礼记·月令》);在江南,梁代诗人江淹说:“江南二月春,东风转绿苹。”(《咏美人春游》)这句说“晴光转绿苹”,便是化用江诗,也就暗示出江南二月仲春的物候,恰同中原三月暮春,整整早了一个月。

总之,新因旧而见奇,景因情而方惊。惊新由于怀旧,思乡情切,更觉异乡新奇。这两联写眼中所见江南物候,也寓含着心中怀念中原故乡之情,与首联的矛盾心情正相一贯,同时也自然地转到末联。

“古调”是尊重陆丞原唱的用语。诗人用“忽闻”以示意外语气,巧妙地表现出陆丞的诗在无意中触到诗人心中思乡之痛,因而感伤流泪。反过来看,正因为诗人本来思乡情切,所以一经触发,便伤心流泪。这个结尾,既点明归思,又点出和意,结构谨严缜密。

前人欣赏这首诗,往往偏爱首、尾二联,而略过中间二联。其实,它的构思是完整而有独创的。起结固然别致,但是如果没有中间两联独特的情景描写,整首诗就不会如此丰满、贯通而别有情趣,也不切题意。从这个意义上说,这首诗的精采处,恰在中间二联。

1.《从军行》:乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》,多以军旅战争之事为题材。

2.蜂火:古代边防报警的信号。从边境到内地,沿途高筑烽火台,有敌情就在台上点火示警,根据敌情之缓急,逐级增加烽火的炬数。照西京:是说报警的烽火已经照达西京(长安),表明敌情严重。

3.不平:难以平静。

4.牙璋:调兵的符牒。两块合成,朝廷和主帅各执其半,嵌合处呈齿状,故名。这里指代奉命出征的将帅。凤阙:汉武帝所建的建章宫上有铜凤,故称凤阙。后来常用作帝王宫阙的泛称。

5.铁骑:精锐的骑兵,指唐军。绕:围。龙城:汉时匈奴大会祭天之处,故址在今蒙古国鄂尔浑河东侧。这里泛指敌方要塞。

6.“雪暗”句:大雪弥漫,落满军旗,使旗帜上的图案暗淡失色。凋:原意是草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。

7.百夫长:泛指下级武官。

〔导读〕

唐高宗调露、永隆年间(679——681),吐蕃、突厥曾多次侵扰甘肃一带,唐礼部尚书裴行俭奉命出师征讨。这大概就是“烽火照西京”的意思。全诗写士子从戎,征战边庭的过程和心情,从而表达了国家有事,匹夫有责的使命感和建功立业的豪迈情怀。诗的风格雄浑刚健,慷慨激昂。诗中洋溢着乐观进取的精神,颇可代表初盛唐时期文人士大夫的精神风貌。《唐诗广选》蒋正舒曰:“三四句实而不拙,五六句虚而不浮。”《闻鹤轩初盛唐近体读本》:“语丽音宏,允矣,初唐之杰。……一结放笔岸然,是大家。”

〔作者〕

杨炯(650——693?)弘农华阴(今陕西华阴县)人。唐高宗、武后时期著名文学家,初唐“四杰”之一。十岁应神童举及第,待制经文馆。高宗上元三年(676)又应制举及第,补秘书省校书郎。曾为盈川(今浙江省衢县附近)县令,卒于任上,年仅四十余。《杨盈川集》原三十卷,今存十卷,有诗三十余首,全是五言。成就主要在五律方面。

? 杜审言是初唐著名诗人,对五言律诗的最终定型起到极大作用。他的另一个身份是杜甫的爷爷。

? 杜审言多写五言律诗,《新唐书》记载《杜审言集》10卷,但流传到现在仅存诗歌不足50首。

1,

? 杜审言最有名的诗是《和晋陵陆丞早春游望》:

独有宦游人,

偏惊物候新。

云霞出海曙,

梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,

晴光转绿苹。

忽闻歌古调,

归思欲沾巾。

? 晋陵,今江苏常州一带。当时,杜审言在江阴县任县丞、县尉一类小官,和在晋陵姓陆的县丞有交往。诗人写江南早春和陆丞等朋友一起游玩,空气清新,风景独好。这本应是赏心乐事,但自己毕竟是“宦游人”,所以总在思归。这丝丝的不快,写得别有情致,满腹牢骚在诗外。

? 这首诗清新自然,淋漓畅快,凡唐诗选本必有此作。

? 与这首诗类似的,还有《春日怀归 》:

心是伤归望,

春归异往年。

河山鉴魏阙,

桑梓忆秦川。

花杂芳园鸟,

风和绿野烟。

更怀欢赏地,

车马洛桥边。

? 这是诗人被贬后所写,表达了他渴望回洛阳的心情。依然是春景很美(“花杂芳园鸟,风和绿野烟“),但想的是“思归”。

? 杜审言25岁中进士,也算年轻,虽说后来没当过什么像样的官儿,但仕途还算平顺,中进士后任隰城尉,后来还在江阴当过县丞、县尉一类小官,后转洛阳丞。在朝中当过著作佐郎、膳部员外郎、国子监主簿,去世前任修文馆直学士。他有两次被贬经历,一次是贬吉州(今江西吉安)、一次是贬峰州(今属越南),但时间都不长,和“巴山蜀水凄凉地,二十三年异置身”的刘禹锡,生活在永州、柳州十四年最后死于柳州的柳宗元,根本没法比。

? 可是,杜审言却喜欢写羁旅、写思乡,本来挺凄苦的事,但笔下却是一派风光。凄苦在诗外,让你不得不服。

2,

? 唐中宗神龙元年(705年),宰相张柬之等大臣在东都洛阳紫薇宫发动兵变,拥立太子李显,逼迫武则天退位。两天后,武则天禅让,李显复位。杜审言因为结交武则天的佞臣张易之兄弟,被流放到峰州。这是他第二次被贬,去了峰州这种极偏远的地方。

? 杜审言在去峰州途中渡湘江时,写下《渡湘江》一诗:

迟日园林悲昔游,

今春花鸟作边愁。

独怜京国人南窜,

不似湘江水北流。

? 当时正值春来大地,滔滔江水向北流,而诗人却要孤独地南行。想起以前的春游,对照当下,不禁悲从中来。“独怜京国人南窜,不似湘江水北流”,初读似平常,但细品,可见诗人怅惘的形象。

? 初唐是七绝初创阶段,杜审言这首《渡湘江》产生了很大影响,开启诗坛新风。明朝大诗评家胡应麟评价说,“唐初七言初变梁陈,音律未谐,韵度尚乏。惟杜审言《渡湘江》《赠苏绾》二首,工致天然,风味可掬”。

? 一路奔波到了峰州,这地方怎么样?杜审言能随遇而安吗?看看他的《旅寓安南》就知道了:

交趾殊风候,

寒迟暖复催。

仲冬山果熟,

正月野花开。

积雨生昏雾,

轻霜下震雷。

故乡逾万里,

客思倍从来。

? 这是杜审言去峰州途经安南(今越南河内)时在客舍或驿站里所作,语言平实,浅如白话,风格朴实自然。

? 他没去过这么南边的地方,所以看什么都觉得怪:论节令,居然冬天果子也熟、正月就开花了(“仲冬山果熟,正月野花开”);论天气,阴雨不断,雾气濛濛,冬天还打雷(“积雨生昏雾,轻霜下震雷”)。诗人抓住新环境中有代表性的几个现象,稍加点染,便情趣盎然。在此基础上抒发思乡情感,形成强烈反差。

3,

? 杜审言的羁旅诗里,《登襄阳城》也很有名,集写景、怀古与思乡于一诗:

旅客三秋至,

层城四望开。

楚山横地出,

汉水接天回。

冠盖非新里,

章华即旧台。

习池风景异,

归路满尘埃。

? 这首诗也写于被贬途中。

? 三秋本就萧条,又是在异乡,本应更悲。但诗人登襄阳城楼远望,却是天地开阔、四野雄浑,心胸豁然开朗:“楚山横地出,汉水接天回。”胡应麟评这联诗说:“闳逸浑雄,少陵家法婉然。”

? 山川永恒,但人生短暂。诗人登楼,想到了离襄阳不太远的两个古迹:章华台和冠盖里。春秋时楚灵王修建的章华台极尽奢华,汉代的冠盖里达官贵人云集。如今,它们也不过是历史长河中的一粟罢了,荣华富贵岂能久长?那么,什么才能流传万古呢?还是文化。所以诗人说“习池风景异”。这“习池”,指东晋史学家、文学家习凿齿故居。习凿齿就是襄阳人,精通史学、佛学、玄学,其著作《汉晋春秋》《逸人高士传》《习凿齿集》等影响深远。习池风景好,习凿齿耿直又有学问,所以来习池瞻仰、游玩的人众多。但诗人没有直说游人众多,而是通过“归路满尘埃”,衬出车水马龙的情景。一个“归”字,既写游人的归,也暗含自己的归,贬谪途中,孤立楼头,何时是归程?

《春日京中有怀》是杜审言晚年写的。明明已经在京城长安了,却偏偏思慕洛阳:

今年游寓独游秦,

愁思看春不当春。

上林苑里花徒发,

细柳营前叶漫新。

公子南桥应尽兴,

将军西第几留宾。

寄语洛城风日道,

明年春色倍还人。

? 在诗里,杜审言抒发他在长安怀念洛阳的情感,中间也有怀才不遇的愤闷,在七言律诗尚不成熟的初唐,这首诗绝对是上品。

? 诗人独自在京(“独游秦”),颇有“独在异乡为异客”的感觉,这种寥落,让他“愁思看春不当春”。春色迷人,但却因乡愁而无心赏景。此诗结尾构思新颖,诗人寄语洛阳:等明年春天我们再相聚,一定要加倍还我一个更美的春色。

? 被贬途中思乡,在异地做官也思乡,甚至在京城长安做官还思乡,是不是有些矫情啊?干脆就在家乡找个事做,别出来不就得了?不行!他们还想着实现抱负。

? 其实,杜审言的羁旅诗也不都是思乡,有的诗写风景,写感受,充满对山河的热爱。

? 唐高宗咸亨元年(670年),杜审言擢进士第,为隰城尉。在隰城县(在今山西汾阳西,不是今天的隰县)任上,他去岚州(今山西岚县西北)出过一次差,《经行岚州》即写此:

北地春光晚,

边城气候寒。

往来花不发,

新旧雪仍残。

水作琴中听,

山疑画里看。

自惊牵远役,

艰险促征鞍。

? 隰城县距岚州并没有多远,但岚州三面皆山,比隰城高寒。诗人去岚州往返都是春天,当时隰城已是花红柳绿、桃李芬芳,而岚州冬意未去,只见残雪、不见春花。

? 即便春寒料峭,但在诗人眼里,岚州的风光还是很可爱的:“水作琴中听,山疑画里看”,把风景作琴画,悦耳悦目。

? 风景虽美,但有要务在身,诗人突然猛醒(“自惊”),不可贪恋风景啊,于是催马踏上艰辛的路途。

4,

? 杜审言有四子五女,大儿子杜闲,官拜朝议大夫,是杜甫他爹;二儿子杜并为父报仇,手刃仇人,名震朝野,其故事足以编进武侠小说。

? 杜审言性格爽朗轩豁,恃才傲物,被当时人所嫉恨。武则天圣历元年(698年),杜审言得罪了权贵,被贬到吉州当司户参军。大家觉得他冤,为他作诗送行者有四五十人,其中包括陈子昂、宋之问等著名诗人。当时,杜审言16岁的二儿子杜并也随父去了吉州。

? 在吉州任上,杜审言又得罪了员外司户郭若讷。郭若讷进谗言于司马周季重(一说童),二人罗织罪名,将杜审言下狱,将欲杀之。杜并得知,不思饮食,日渐消瘦。但他没有消沉,而是策划了冒死报仇的计划。他每日打探司马府的动静,直到探出周季重在府内大摆宴席的日子(武则天圣历二年七月十二日)。这天,杜并潜入司马府,慢慢靠近正与众人推杯换盏的周季重,乘其不备,从袖中抽出利刃猛刺。席间顿时大乱,府内兵丁围拢上来,将杜并乱刀砍死。周季重奄奄一息,临死前说:“审言有孝子,吾不知,若讷故误我。”

? 这件事震惊朝野,社会舆论皆称杜并为孝子。武则天听说后,召杜审言入京,慰问一番,让他当了著作佐郎。

? 三年后,杜审言收拾儿子遗骸,安葬于洛阳。杜审言作祭文祭奠儿子,左台监察御史苏颋亲自为杜并撰写墓志,赞他“安亲扬名,奋不顾命,行全志立,殁而犹生”。这苏颋可了不得,唐玄宗时任宰相、封许国公,是唐朝著名政治家。苏颋病逝后,洛阳百姓思念他,募工匠依照他的形象在龙门雕成一尊等身观世音石像。苏颋还是盛唐有名的文人,和燕国公张说并称为“燕许大手笔”。

5,

? 杜审言的轶事里,有不少是说大话的段子。

? 他曾说,“我的文章,可以让屈原、宋玉做我的属官;我的书法墨迹,王羲之要北面称臣。”

? 唐高宗乾封年间,苏味道任天官侍郎,杜审言也参与选官。试判完毕,他对人说:“苏味道必死无疑。”人们问他为什么,他说:“苏味道看见我的判文,难道不羞死吗?”

? 有一次,杜审言病重,宋之问等来探视。杜审言说,有我在,使各位久受压抑啊。现在好了,我快死了,大家可以松口气了,只是遗憾没见到能接替我的人啊。

? 真不知他是喜欢吹牛,还是真的自信。

? 纵观杜审言的诗和轶事,知道他喜欢写独自在外乡的感受,似乎很惨。但看他的轶事,又自信满满,甚至是狂。不知他是什么星座,该不会是双子座吧。

(5)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 筐奴凤的头像
    筐奴凤 2026年02月01日

    我是泛亚网的签约作者“筐奴凤”

  • 筐奴凤
    筐奴凤 2026年02月01日

    本文概览:《腾王阁序》原文及译文腾 王 阁 序王 勃原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州...

  • 筐奴凤
    用户020104 2026年02月01日

    文章不错《腾王阁+和晋陵陆丞早春游望+从军行+春夜别友人二首(其一)的个首翻译》内容很有帮助

联系我们:

邮件:泛亚网@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信